Sarma sau sarmală? Zece substantive din limba română care te pun în dificultate

0
Publicat:
Ultima actualizare:
limba romana gramatica

Greşelile de exprimare sunt tot mai frecvente în vorbirea românilor. Confuziile apar, de cele mai multe ori, pe fondul necunoaşterii regulilor gramaticale.

Vă prezentăm astăzi zece dintre substantivele folosite frecvent în mod greşit în exprimarea orală sau scrisă.

Sarmală sau sarma?

Delicioasele sarmale îi pun în dificultate pe români atunci când se vorbeşte despre ele la numărul singular, fiind folosite în vorbire atât forma sarma, cât şi sarmală.

Forma corectă, acceptată de DOOM, la numărul singular este sarma, articulat: sarmaua, iar la plural: sarmale, articulat: sarmalele.

Cremwurşti sau crenvurşti?

Se scrie şi se pronunţă corect crenvurşti, nu cremwurşti. Cuvântul german Krenwürstchen, care a fost împrumutat de limba română sub forma crenvurst, conţine consoana ”n” în prima silabă, iar litera ”w” a fost adaptată în limba română ca ”v”. 

Cazinou sau cazino?

Forma corectă a cuvântului în limba română este cu ”-ou”, nu cu ”-o”. Vom spune cazinou, aşa cum se întâmplă şi cu alte substantive: bibelou, birou, bistrou, cargou, depou, lingou, tangou.

Preşedinţie sau preşedenţie?

Este corect preşedinţie, forma fiind derivată de la substantivul ”preşedinte” cu ”i”, nu de la ”preşedente”, cu ”e”.

Ouălor sau ouălelor?

Folosirea substantivului ”ou” la plural dă multe bătăi de cap atunci când este folosit în gentiv-dativ. Românii au tendinţa de a folosi forma ouălelor, pentru că li se pare că sună mai bine, spun lingviştii, însă forma corectă este ouălor.

Garderob sau garderobă?

Ambele substantive sunt corecte ca formă, însă folosirea lor crează frecvent confuzii. Potrivit Dicţionarului Explicativ al Limbii Române, ”garderob” este dulapul în care se ţin haine. Deşi au aceeaşi etimologie, nu trebuie confundat cu ”garderobă”, care înseamnă ”îmbrăcăminte, loc unde, în localurile publice, se depun obiectele de îmbrăcăminte folosite numai în afara locuinţelor”.

Pancartă sau plancardă?

Pancarta este sinonim cu cuvântul placardă, iar din contaminarea celor două cuvinte a rezultat forma greşită plancardă. Aşadar,acceptate de norme sunt pancartă sau placardă.

Pate sau pateu?

Şi în acest caz ambele forme sunt corecte însă pentru a defini realităţi diferite. Vom spune ”pate” atunci când ne referim la pasta preparată din ficat, însă vom folosi forma ”pateu” atunci când ne referim la un produs de patisiere.

Păstârnac sau postârnac?

Rădăcinoasa atât de bogată în substanţe nutritive şi vitamine se numeşte păstârnac şi nu postârnac sau păstărnac, aşa cum auzim frecvent.

Pulover sau pulovăr

Obiectul de îmbrăcăminte tricotat, importat din englezescul pull-over, este pulover. Sunt greşite formele pulovăr sau plover, deşi au intrat în vorbirea uzuală a românilor.

Vaslui



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite