Lilian Zamfiroiu: „România a câştigat vizibilitate pe piaţa literară franceză după Salonul de carte de la Paris“

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Lilian Zamfiroiu, preşedintele Institutului Cultural Român
Lilian Zamfiroiu, preşedintele Institutului Cultural Român

Preşedintele Institutului Cultural Român (ICR) Lilian Zamfiroiu a declarat că literatura română a mai câştigat vizibilitate pe piaţa literară franceză după participarea României la cea de-a 34-a ediţie a Salon du Livre de la Paris, desfăşurat în perioada 21-24 martie.

Printre scriitorii care au participat la cea de-a 34-a ediţie a Salonului de Carte de la Paris se numără Nicolae Manolescu, George Banu, Matei Vişniec, George Arion şi Dinu Flămând, standul României având tema „Cărţile viitorului, viitorul cărţilor“.

Preşedintele ICR, Lilian Zamfiroiu, a afirmat că, din punctul său de vedere, prezenţa României la cea de-a 34-a ediţie a Salon du Livre „se poate înscrie ca un succes având în vedere faptul că au fost prezenţi aproape 50 de autori care au reprezentat România, autori români şi francezi, care sunt interesaţi de cultura română şi de literatură în special. Cam acelaşi număr - am constatat cu surprindere - a fost şi anul trecut când România a fost ţară invitată de onoare“, a declarat Lilian Zamfiroiu, duminică seară, la standul României de la Salonul de carte de la Paris, informează Mediafax. 

Principalele câştiguri, în opinia preşedintelui Institutului Cultural Român, au fost la nivel de imagine, precizând că participarea României la Salonul Internaţional de Carte de la Paris a fost folosită ca prilej pentru a stabili întâlniri cu principalele edituri franceze privind contractarea unor traduceri din literatura română. „Şi cred că programul TPS (Translation and Publication Support Programme, n.r.), care va debuta la 15 aprilie, va cunoaşte o afluenţă mai mare ca de obicei de aici din Franţa. Au fost câteva întâlniri cu traducătorii din literatura română care au venit la standul României în număr foarte mare. Mi-au semnalat o problemă importantă şi le-am promis că dacă legea permite o să dăm curs solicitării lor, aceea de a face plata pentru lucrările traduse direct lor, şi nu editurilor care îi contractează. Sunt o sumedenie de piedici care au ca şi cauză legislaţia, fie cea română, fie cea franceză, şi ei ar prefera o relaţie directă“, a precizat Lilian Zamfiroiu.

Totodată, preşedintele ICR a afirmat că, după această ediţie, „România a mai câştigat vizibilitate pe piaţă literară franceză“. În privinţa programului variat care a cuprins dezbateri privind religia, ezoterismul, dar şi scriitura sportivă, Lilian Zamfiroiu a afirmat că aceste evenimente au reprezentat "un pariu" al noii conduceri a ICR de a introduce şi dezbateri pe subiecte care "până acum nu au existat sau au fost mai puţin prezente.

„Genuri noi de literatură au fost avute în vedere de ICR, respectiv prezenţa domnului George Arion cu romanul său poliţist care a apărut în Belgia, dar tot în spaţiu de limbă franceză. Eu am mai anunţat că intenţionăm să deschidem şi un program de traduceri şi către genul acesta, alături de genul SF şi thriller fiind genuri care vând bine cartea şi genuri care în alte ţări beneficiază de sprijinul institutelor culturale, precum Suedia. Nu văd de ce noi am considera ca fiind sub demnitatea noastră să ne implicăm şi în aceste genuri şi să dăm o mână de ajutor autorilor care îşi desfăşoară activitatea în acest domeniu“, a explicat Lilian Zamfiroiu.

Salonul de Carte de la Paris a început pe 21 martie şi se desfăşoară până astăzi inclusiv. Printre dezbaterile organizate la standul României se numără "Avangardă şi modernitate", "Ezoterism şi sacralitate în lumea de azi", “Cărţile viitorului, viitorul cărţii”, “Cărţi franceze, cititori români/ Cărţi româneşti, cititori francezi”, "Realitate şi ficţiune în sport. O altă scriitură?" şi “Pictori contemporani români în Franţa”. 

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite