Afaceri

articolul anterior articolul urmator

Vorbim aceeaşi limbă, dar oare înţelegem aceleaşi lucruri?

7
5 Mar 2021 10:31:56
Silviu Dragomir
Sursa foto: pexels.com
Sursa foto: pexels.com

Un mare avantaj pe care îl avem în aceste zile este faptul că putem păstra legătura între noi şi partenerii noştri internaţionali prin comunicarea cu ajutorul tehnologiei. Conform unui articol din Forbes, se pare că tot mai multe echipe se formează online cu oameni din diferite părţi ale lumii, iar angajările internaţionale aduc un suflu nou oricărei echipe.

Deşi avem senzaţia că vorbim toţi aceeaşi limbă, în comunicarea organizaţională putem identifica o serie de sincope cu care ne confruntăm şi care ne pot afecta relaţia într-o  echipă internaţională. Citeşte până şa final pentru a afla care sunt trei dintre cele mai importante.

Fiecare dintre noi interpretează în mod diferit o limbă străină

Faptul că suntem diferiţi poate avea o interpretare diferită a mesajului care se transmite într-o limbă străină vorbită de toţi membrii unei echipe. Acest lucru poate îngreuna evoluţia companiei. Modul de conversaţie, luarea deciziilor şi abordarea conflictelor poate să difere din cauza mediului din care provin membrii unei echipe. Conform unui material din Training Industry, diversitatea oferă unul dintre cele mai bune medii de dezvoltare, iar ineficienţa comunicării la locul de muncă poate crea confuzie la nivel macro sau poate duce la demotivarea echipei. Vezi mai jos o serie de situaţii care pot împiedica buna funcţionare a organizaţiei:

  • Comunicare directă versus comunicare indirectă - Unele culturi occidentale pot avea un stil de comunicare mai direct, care poate cauza confuzie persoanelor din ţările non-occidentale, fie că vorbim despre comunicarea în scris sau despre comunicarea faţă în faţă.
  • Accent mai pronunţat - Limba engleză este o este limbă standard pentru mediul de business. Unii colegi îşi pot pierde motivaţia din cauză că nu pot transmite ceea ce îşi doresc într-un mesaj coerent, fie din cauza unui accent pronunţat sau a limitărilor lingvistice.

Conflicte şi decizii

În fiecare cultură există diferite mecanisme mentale care contribuie la procesul de luare a deciziilor. Partea bună este că echipele multiculturale pot aduce în organizaţie toate aceste mecanisme, dintre care amintim: cunoaşterea diferitelor pieţe de produse, servicii pentru clienţi cu o perspectivă culturală corectă şi rotaţii de lucru 24 de ore pe zi. Un studiu organziat de Harvard Business Review, unde au fost intervievaţi manageri şi membri ai echipelor multiculturale din întreaga lume, arată că există bariere de comunicare între membrii echipelor. Autorii au arătat că cele mai de succes echipe au recunoscut  provocările multiculturale şi le-au împărţit în patru etape :

  • Adaptarea - Recunoaşterea lacunelor culturale din echipă care îi împiedicau pe membrii să ajungă la rezultatele dorite.
  • Structura – Intervenţia asupra structurii echipei, mai precis o restructurare care ar putea ajuta orgaizaţia să fie mai concisă.
  • Intervenţia managerială - Se pot stabili norme timpurii, implementate de către diferiţi manageri, pentru ca fiecare coleg să fie informat despre cum va decurge activitatea în organizaţie pe tot parcursul perioadei de angajare.
  • Eliminarea unui membru al echipei atunci când alte opţiuni de decizie au eşuat sau când s-a ajuns la un punct critic în care încercarea de a stabili o relaţie de echipă nu mai funcţionează.

Pot exista influenţe dominante

Într-o echipă multiculturală, poate exista posibilitatea ca unele persoane sau grupuri de persoane să fie mai dominante faţă de altele. Acest lucru poate să genereze disconfort sau poate schimba deciziile tuturor celor implicaţi. Pentru a evita acest lucru, Team Building Portal ne oferă câteva soluţii: pentru ca echipa multiculturală să funcţioneze, toţi membrii echipei trebuie să se concentreaze asupra obiectivelor deja stabilite. Rezultatul este de obicei mai bun atunci când există diversitate în ceea ce priveşte experienţa culturală, dar şi experienţa de la locurile de muncă anterioare. Şansa ta ca lider de a extrage gândirea inovatoare se amplifică atunci când există diversitate. Experienţa culturală poate ajuta organizaţia să crească datorită soluţiilor creative şi a experienţei fiecărui coleg. Abilităţi precum comunicarea, schimbul de informaţii, factorii motivaţi şi dinamica grupului ajută în procesul de comunicare intercultural al echipei.

Pentru ca toată echipa ta să se echilibreze din punct de vedere comunicational este nevoie să pui accent pe dezvoltarea lor. Poţi măsura evoluţia echipei cu ajutorul unui trainer care îi monitorizează progresul. Un alt exemplu prin care poţi face acest lucru este „agile learning”. Acest concept este un hibrid între învăţarea online şi învăţarea asistată de un trainer. Fiind un lider care doreşte rezultate, nu te opri la faptul că toţi memebrii echipei vorbesc limba engleză, deoarece aşa cum am menţionat în rândurile de mai sus, există foarte multe probleme de înţelegere şi de interpretare. Există modalităţi foarte simple de a calcula costul unui curs de limbi străine, în funcţie de nevoile tale, astfel încât echipa ta multiculturală să fie pregătită pentru a aduce profit afacerii tale.

Adauga Comentariu

Pentru a comenta, alege una din optiunile de mai jos

Varianta 1

Autentificare cu contul adevarul.ro
Creeare cont

Varianta 2

Autentificare cu contul de Facebook
Logare cu pseudonim

7 Comentarii

Lucifer
5.03.2021, 10:42:58

Păi 42% din populaţie este analfabetă funcţional, este normal ca una să vorbească, alta să citească şi alta să înţeleagă. Iar cu scrisul...nici atât...mulţi nu înţeleg nici ei ce au vrut să scrie.....

-4 (6 voturi)
Aspida
5.03.2021, 10:45:02

. minunată pledoarie pentru implementarea și acceptarea romglezei… pff!😡 ♒️🐵

-1 (5 voturi)
Conductoru'
5.03.2021, 10:47:25

Macar la noi nu e ca la indieni care daca le spui ceva si ei zic da, dar asta nu inseamna ca au inteles ci ca au auzit.

Expat Gabriel
5.03.2021, 23:11:26

Și asta nu-i nimic. Incearcă sa lucrezi cu chinezi (din China, nu născuți in Occident). Să vezi ce baieți buni si destepti erau indienii!

-5 (5 voturi)
andrei damian
5.03.2021, 10:59:51

Semantica, care se ocupa cu semnificatia vorbelor este un teren alunecos, adica plin de alune. Chiar daca in vitro se poate defini sensul cuvintelor izolate, asa cum face si DEX, cand termenii converg in sintagme si mai grav in contextul frazelor, aceste definitii se estompeaza, facand locul interpretarilor subiective. Ma refer aici la vorbitor, ori la scriitor, deci la emitator, nicidecum la receptorul acestor expresii, care le filtreaza prin nivelul sau de intelegere, si perceptibilitatea sa conjuncturala, conditionata de profilul sau de interes la momentul comunicarii. Acest profil de interes este schimbator si are o puternica componenta emotionala, deci acelasi mesaj poate avea un ecou complet diferit, chiar la acelasi receptor, de-a lungul unui segment de timp, acesta putand fi chiar si foarte scurt. Una spui, alta se intelege, ba chiar pe dos.

+1 (1 vot)

Vezi toate comentariile (7)

Modifică Setările