VIDEO Un grup de peste 40 de muzicieni din Mali a înregistrat un mesaj impresionant de pace

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Cântăreaţa Fatoumata Diawara a reuşit să adune un grup de peste 40 de muzicieni din Mali, în Bamako, pentru a înregistra un cântec special: un mesaj de pace, în contextul politic actual al regiunii.

„Locuitorii din Mali au încredere în noi. Şi-au pierdut speranţa în clasa politică, dar muzica îi ajută pe cei din Mali să îşi regăsească speranţa. Muzica noastră a fost mereu puternică şi spirituală şi a avut un rol important în cultura ţării. Când se gândesc la situaţia actuală, oamenii se aşteapă ca muzica să îi ajute să depăşească greutăţile”, a afirmat Diawara, potrivit „The Guardian”.

Piesa, numită „Mali-ko” se traduce prin „Pace” şi a reunit artişti cunoscuţi în zonă, cu instrumentele lor tradiţionale.

Diawara a lansat cântecul în cadrul unei conferinţe de presă în Bamako, joi.

„Ce se întâmplă în Mali/Chiar vrem să ne omorâm unii pe alţii?/Chiar vrem să ne trădăm unii pe alţii?/Putem permite să fim despărţiţi?” Sunt doar câteva dintre versurile piesei, a cărei traducere poate să fie citită, în continuare:

„A venit timpul să ne exprimăm/Este timpul ca noi, artiştii, să vorbim din suflet (despre ce se întâmplă în Mali).”

Haira Harby: „Bărbaţi şi femei din Mali, fiţi uniţi! Mali nu a vrut niciodată război”.

Fatoumata Diawara: „Ce se întâmplă în Mali/Chiar vrem să ne omorâm unii pe alţii?/Chiar vrem să ne trădăm unii pe alţii?/Putem permite să fim despărţi?/ Să ne amintim că suntem cu toţii fii patriei/Atunci când suntem uniţi, Africa este mai puternică.”

Amkoullel: „Bărbaţi şi femei din Mali, hai să ne unim şi să fim puternici!”

Doussou Bakayoko: „Mali nu va aparţine niciodată altcuiva/Această naţiune nu va fi victima lor”.

Kasse Mady: „Vom arăta lumii întregi că Mali este ţara în care guvernează pacea. Suntem uniţi, suntem fii unei singure ţări.”

Sadio Sidibé: „Ce s-a întâmplat cu ţara noastră frumoasă, Mali?”

Baba Salah: „Odată ce a fost soarele care a strălucit în jurul lumii, suntem mândrii de Mali/ Şterge-ţi lacrimile, Mali, te iubim!”

Soumaila Kanouté: „Nu am văzut niciodată o asemenea catastrofă/O asemenea deziluzie/Au vrut să ne impună legea Sharia/Spunem Nordului că Mali este naţiunea noastră, indivizibilă!”

Master Soumi: „În ultima vreme Mali a fost ca o ţigară politică, aruncată într-un şanţ/Plângem şi ne facem griji/Aşteptăm în fiecare zi veştile proaste/Nu mai putem suporta/Trebuie să reacţionăm, atlfel Mali va deveni o glumă proastă.”

M'baou Tounkara: „Ţara noastră este un loc plin de pace/Războiul ne fură toate valorile/Pierdem timp.”

Oumou Sangare: „Ascultaţi-mă, trebuie să avem grijă acum, altfel copiii noştri nu vor mai afla adevărata poveste a ţării noastre/O vom pierde/Trebuie să avem grijă acum de ea/Copiii noştri nu trebuie să sufere, maine.”

Koko Dembelé: „Atât timp cât trăim, trebuie să avem speranţă/În picioare, fii ai ţării!”

Babani Koné: „Îmi este frică/Suntem cu toţii acelaşi sânge/Să nu vorbim despre război/Ce viitor le mai aşteaptă pe femeile noastre/Ce vor face copiii noştri, în ţara asta?”

Afel Bocoum: „Singura cale de ieşire din situaţia de criză este cea a păcii.”

Iba one: „Să fim uniţi, locuitori din Mali! Asta ne face mai puternici/Încetaţi să vă mai luptaţi unii cu alţii/Războiul nu a fost niciodată o soluţie.”

Tiken Jah: „Mali unit/Mali indivizibil/Mali unit/Mali indivizibil/Pacea nu are preţ!”

Fati Kouyaté: „Războiul nu îi cunoaşte nici pe copii, nici pe bătrâni şi nici pe femei. Ţara noastră nu poate să ajungă aşa!”

Kisto Dem: „Cine şi-ar fi imaginat asta în Mali?/Chiar când am ajuns la stabilitate, alţii încearcă să ne-o strice/În nord oamenii mor de foame, femeile sunt bunuri de vânzare, sunt bătute şi violate!”

Nahawa Doumbia: „Noi nu vrem război în Mali! Războiul distruge tot ce îi stă în cale!”

Mamadou Diabate: „Maliba, după cum te numeau strămoşii noştri/Să nu cazi în genunchi/Ridică-te şi luptă pentru onoarea acelor strămoşi.”

Amadou et Mariam: „Când suntem uniţi, Africa este mai puternică/Africa are un viitor.”

Tamachek: „Mali, ţara noastră, cea care mereu ai fost un tărâm al păcii şi al ospitalităţii, lasă-ne să ne unim!”

Oumou Sangare: „Trebuie să avem grijă să nu ne pierdem ţara/Copiii noştri să nu vor trăi în ruşine/Mă adresez vouă, lideri militari/Mă adresez vouă, politicienilor!”

Habib Koite: „Nu ne putem lăsa ţara minunată să ne scape printre degete!”

Djeneba Seck:„Femei şi bărbaţi din Mali, întreaga lume este cu ochii pe noi/Să fim uniţi şi să ne recâştigăm armonia şi stabilitatea.”

Vieux Farka Toure: „Treziţi-vă, suntem o familie!”

Mylmo: „Lumea ne-a adorat ţara/De ce ne distrugem, chiar sub ochii lor?/Soundjata Keita şi alţi eroi de-ai noştri ne-au învăţat valorile lor, care trebuie să rămână la fel şi de acum înainte!”

Amadou Bakayoko: „În armonie, ţara noastră se poate dezvolta/Nimeni nu ne poate destabiliza/Copiii noştri vor avea un viitor!”

Nahawa Doumbia: „Vrem pace! Pace în Africa! Pace în întreaga lume!”

În lume



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite