Statele Unite

articolul anterior articolul urmator

De ziua limbii materne

7
31 Aug 2021 18:34:13
Cătălina Florina Florescu

August se termină sărbătorind ziua maternă. Pentru o scriitoare din diaspora este mereu un motiv de bucurie atât cât ţine o bucurie genuină. Altfel, este o ocazie să mă prezint aşa cum simt.

Când am plecat de acasă în 1989, tot trăgeam după mine cuvântul „dor” pentru că auzisem de prea multe ori că este imposibil să fie tradus, că este pur românesc, că ne reprezintă ca naţie etc. Totul este desigur şi relativ şi o interpretare. Şi cum de prea mulţi ani trăiesc printre străini, şi acasă tot străină mă simt. Poate mă regăsesc pentru câteva clipe pe unele străzi, în unele feluri de mâncare, în oamenii care mă îmbrăţişează, dar momentele astea nu rezistă, şi îmi dau seama că sunt ca în poveştile alea în care nu trebuie să mă uit înapoi. Da, cam ca în mitul lui Euridice şi Orfeu.

Desigur, merg prea departe, mi-am autodeclanşat plăcerea către dramatism. Oricum de la „dor” am trecut la un cuvânt din limba inuită, „iktsuarpok”, care se traduce ca acel sentiment pe care cineva îl anticipează ca cineva este dincolo de uşă, că va veni. Şi pentru că ăsta este cu adevărat greu, dacă nu imposibil, de tradus, tot ce am înţeles este că atunci când experimentezi starea (de) „iktsuarpok” te uiţi în zare să vezi dacă persoana pe care o tot aştepţi se vede. Cam asta simt în raportul meu faţă de ţară şi limba maternă. De la „dor” la „iktsuarpok”, am trecut prin multe curse peste Atlantic, am înghiţit destule avioane doar ca să zbor cât şi cum vreau atunci când fizic sunt limitată de ce mă opreşte să fiu mereu sus, plutind.

Când am ajuns în ţara asta, traduceam totul, code-switching era greu de făcut, mă gândeam dacă cel de lângă mine mă înţelege. Azi nu îmi mai pasă. Engleza mea este una cu rădăcini în Balcani şi nimeni nu îmi poate altera trecutul doar ca să par că m-am integrat. Urăsc asimilarea. Nu este pentru personalitatea mea. De ziua limbii materne, îi dedic duetul meu imperfect cu trupa din Chişinău, Carla's Dreams: "Uite, îmi ascund lacrimi, ţine./Îmi strânge în pumn, dorul meu de tine".

Dedicat Dl. de muzică din gimnaziu Emil Bota:

Adauga Comentariu

Pentru a comenta, alege una din optiunile de mai jos

Varianta 1

Autentificare cu contul adevarul.ro
Creeare cont

Varianta 2

Autentificare cu contul de Facebook
Logare cu pseudonim

7 Comentarii

Bjorg Fane
31.08.2021, 23:58:02

Dupa cum spunea ilustrul nostru filosof si om cu carte, HR Patapievici: Este indicat sa uitam aceasta limba si s-o folosim doar la injuraturi.

-1 (3 voturi)
Noah-Scînteia@Vancouver.ca
1.09.2021, 02:13:56

Mai ales pe feisbuc cand dai clic de pe divais sa faci laicuri ca sa ai rici...

+4 (12 voturi)
mirela şîgubăţ-kahokia
1.09.2021, 18:55:28

Ai driptati Fane, ie o linbă pe măsura tribului care o găvărește: furată, împrumutată, prost adaptată, cu jdemii de termeni pcur si simple luați direct din alte linbi fiincă lor nu le bese mintia la alceva. Pă diasupra mai are și o sonoritate care zgîrie urechili de grunțuroasă și urît ce sună foarte asemănătoare șcipereștei originale cu niște inflexiuni animalice deți stă mintia în loc..

0 (4 voturi)
Marcel Cristea
1.09.2021, 03:48:57

There are hundreds of synonyms to homesickness, just look it up.

-9 (9 voturi)
Noah-Scînteia@Vancouver.ca
1.09.2021, 03:53:36

How about for a Romanian like you who comments in English on the Romanian language anniversary ?

+5 (11 voturi)

Vezi toate comentariile (7)

Modifică Setările