Expresii pierdute din graiul românilor. Ce înţeles avea acum 100 de ani zicerea „Are gât de lup şi pântece de popă“

0
Publicat:
Ultima actualizare:

În paginile revistei de folclor „Şezătoarea”, publicaţie apărută timp de 26 de ani la final de veac XIX şi început de secol XX, o atenţie era acordată vorbirii populare şi bogăţiei lexicale din anumite zone ale ţării.

Un glosar al cuvintelor culese de folcloristul S. Mihăilescu, şi publicat în numărul 11-12 ale revistei „Şezătoarea“ din ianuarie-februarie 1905, sub titlul „Zicători şi cuvinte din judeţul Suceava“, conţine explicaţii pentru o serie de expresii folosite în acele vremuri în satele din nordul Moldovei. 

Între acestea, am selectat câteva exemple de cuvinte ale căror sens s-a modificat, ori s-a pierdut, pe parcursul unui secol. De menţionat este că unele dintre aceste cuvinte sunt foarte rar utilizate în zilele noastre în vorbirea curentă, fiind încadrate în rândul regionalismelor sau arhaismelor. De asemenea, explicaţiile zicerilor sunt prezentate exact aşa cum apar în articolul din publicaţia amintită:

- Îi urluit de tot – Nu-l ajută creierul din cauza beţiei sau oboseală peste măsură 

- M’am luat la cioandă/M’am luat la cioandă - M’am sfădit (certat), da’ nu tare

- Îi purtat şi’n ciur, şi’n veşcă - E deprins cu toate necazurile

- Îi deprins ca vermele’n hrean, degeaba li-i da’n morcov, că nu’i prieşte; moare - E deprins în mizerie, nu cu trai mai bun.

- Şede pe brânci - Şede cu faţa’n jos   

- Sborşit la cap – Părul ridicat în sus, în neregulă 

- Decît cu urîtu’n casă, mai bine cu boala’n oase – Decît s’ar mărita după unu urît, mai bine după unu frumos, măcar c’ar ciomăg-o  

- Lung de mînă, chişcător – are nărav de fură

- Are gît de lup şi pîntece de popă – cel lacom, ce tot răpeşte munca altuia 

- Şi-a mîncat lumînarea cu tot cu feştilă – Şi-a pierdut cinstea, trecerea ce avea

- Î-i milă ca ţiganului de pilă – Nu-l cruţă deloc

- Din coadă de cîine nu mai faci sită de mătase – Din soi rău nu mai faci om de treabă

- O dusă ş’o venită ş’o vreme prăpădită – A umblat în zadar

- Nu’i nici de zama ouălor - N’ai nici o nădejde în el

- Toarnă cu nechiumuluita – dă prea mult, fără economie

- M’am pospăit – Am mîncat puţin, să alung foamea; M’am îmbrăcat aşa ca un golan de frunte; cu puţină cheltuială.  

Piatra Neamţ



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite