Piatra Neamţ

articolul anterior articolul urmator

„Trandafir de la Moldova” - ştii cântecul, dar ştii şi istoria lui? Melodia de suflet a moldovenilor s-a cântat iniţial prin cârciumile din Bucureşti

0
8 Apr 2015 15:43:39
Autor: Florin Jbanca
Ansamblu folcloric moldovenesc
Ansamblu folcloric moldovenesc

Una din cele mai cunoscute melodii care se cântă atât în România, cât şi în Republica Moldova, are o istorie puţin cunoscută. Specialiştii apreciază că „Trandafir de la Moldova” a apărut în perioada interbelică, în sudul ţării.

Atât specialiştii în folclor cât şi muzicienii sunt puşi la grea încercare atunci când sunt întrebaţi despre originea melodiei „Trandafir de la Moldova”. Notorietatea melodiei şi a versurilor este invers proporţională cu ceea ce se cunoaşte despre perioada în care a apărut şi cine este autorul piesei considerate, neoficial, un fel de „imn al Moldovei”.
 
„<Trandafir de la Moldova> este un cântec creat între cele două Războiae Mondiale, care a devenit folclor. La facultate, aşa cum am învăţat de la profesori, se spunea despre acest gen de melodii că sunt folclor orăşenesc. Este un cântec de petrecere care iniţial avea 8 versuri şi, în timp, s-a îmbogăţit cu strofe, în funcţie de locul unde se cânta”, spune profesorul Horia Constantin Alupului Rus, fost director al Centrului pentru Cultură şi Arte „Carmen Saeculare” Neamţ.
 
În toate variantele, această strofa şi refrenul deschid melodia:   
 
„Trandafir de la Moldova
Te-aş iubi dar nu ştiu vorba
Trandafir de la Moldova
Te-aş iubi dar nu ştiu vorba. 
 
Lunca-i luncă, iarba-i verde
Ce-am iubit nu se mai vede 
Ce-a fost verde s-a uscat 
Ce-am iubit s-a scuturat”
 
„Trandafir de la Moldova” intrepretare Daniela Condurache (sursa: youtube)
 
„Este vorba despre o melodie populară pe care s-au ţesut versurile, şi bănuiesc că s-a cântat iniţial prin cârciumile din Bucureşti. Nu e un cântec folcloric, e un cântec efectiv de cârciumă şi urmează aceeaşi evoluţie ca melodiile <Cucuruz cu frunza-n sus> care a devenit peste ani imnul statului Israel, sau <Sanie cu zurgălăi>, ambele fiind cântece populare româneşti cu autori compozitori de origine evreiască. Este posibil ca şi autorul pentru <Trandafir de la Moldova> să fie tot un român cu aceeaşi orgine, ţinând cont că în general cei care deţineau localuri după 1918 erau evrei”, mai spune Alupului Rus.  
 
„Trandafir de la Moldova” nu apare în culegerile de folclor, şi nici nu are cum atâta timp cât pentru cântecele de petrecere sunt semnalate la români ca gen aparte doar strigăturile, sau chiuiturile. 
 
„Sigur este vorba de o melodie de esenţă cultă, se observă şi din versuri acest lucru, că autorii au fost nişte oameni mai citiţi. O altă certitudine e că iniţial a fost un cântec popular românesc la care s-au adăugat versuri în funcţie de comeseni, de locul unde se cânta melodia”, mai spune profesorul.
 
Linie melodică identică, strofe diferite
 
Pe parcursul melodiei punctează diferite zone ale Moldovei (Bacău, Dorohoi, Chişinău, sau Cetate-Suceava), în strofe urmate de acelaşi refren. Numărul strofelor nu este fix, cea mai scurtă variantă având patru strofe, intercalate de refren. 
 
„Linia melodică este aproape identică, indiferent de zona unde este cântată piesa. Există totuşi o diferenţă sensibilă în interpretare între Basarabia şi România, mai precis judeţul Botoşani”, spune Sidor Rusu, profesor la Liceul de Artă din Piatra Neamţ şi la Facultatea de Muzică din acelaşi oraş. 
 
Profesorul, originar din Republica Moldova, spune că următoarea strofă ar fi, în fapt completarea venită din zona Basarabiei: 
 
„Trandafir, roşu ca focu'
Nu-mi găsesc de tine locul
Trandafir, roşu ca focu'
Nu-mi găsesc de tine locul”
 
„Trandafir de la Moldova” interpretat de Anişoara Puică şi orchestra „Lăutarii", prim-dirijor Nicolae Botgros (sursa: youtube):
„Versurile refrenului - <Lunca-i luncă, iarba-i verde/Ce-am iubit nu se mai vede/Ce-a fost verde s-a uscat/Ce-am iubit s-a scuturat> exprimă printr-o metaforă regretul îndepărtării de anii tinereţii, sau chiar a pierderii dragostei”, mai spune profesorul Sidor Rusu.  
 
Diferitele versiuni ale melodiei „Trandafir de la Moldova” cuprind în total şapte strofe. Dacă refrenul este invariabil acelaşi, în funcţie de locul în care se cântă, piesa are doar trei sau patru strofe din următoarele variante:
 
Trandafir de la Moldova
Te-aş iubi dar nu ştiu vorba
Trandafir de la Moldova
Te-aş iubi dar nu ştiu vorba. 
 
Refren: 
Lunca-i luncă, iarba-i verde
Ce-am iubit nu se mai vede 
Ce-a fost verde s-a uscat 
Ce-am iubit s-a scuturat. 
 
Trandafir Moldovenesc
Te-aş iubi dar nu-ndrăznesc
Trandafir Moldovenesc
Te-aş iubi dar nu-ndrăznesc
 
Refren
 
Trandafir din Dorohoi, 
Să ne iubim amândoi, măi, 
Trandafir din Dorohoi,
Să ne iubim amândoi, măi, 
 
Refren
 
Trandafir de la Bacău, 
Vino să te iubesc eu, măi
Trandafir de la Bacău, 
Vino să te iubesc eu, 
 
Refren
 
Trandafir, roşu ca focu'
Nu-mi găsesc de tine locul
Trandafir, roşu ca focu'
Nu-mi găsesc de tine locul. 
 
Refren
 
Trandafir de pe Cetate, 
Spune-i bade sănătate 
Trandafir de pe Cetate, 
Spune-i bade sănătate
 
Refren
 
Trandafir din Chişinău, 
Vino să te iubesc eu măi!
Trandafir din Chişinău
Vino să te iubesc eu. 
 
Refren final:
 
Lunca-i luncă, iarba-i verde
Ce-am iubit nu se mai vede 
Ce-a fost verde s-a uscat, măi 
Şi mândra s-a măritat!
 
„Trandafir de la Moldova” în interpretarea Loredanei Groza sursa: youtube.com

Adauga Comentariu

Pentru a comenta, alege una din optiunile de mai jos

Varianta 1

Autentificare cu contul adevarul.ro
Creeare cont

Varianta 2

Autentificare cu contul de Facebook
Logare cu pseudonim

0 Comentarii

Modifică Setările