Societate

articolul anterior articolul urmator

Hippocrate a fost român!

33
17 Feb 2016 11:39:41
Péter Demény

Citesc şi recitesc Jurămîntul lui Hippocrate, şi tot nu găsesc pasajul conform căreia pacientul ar trebui să fie român, sau ar trebui să ştie limba română.

Acest jurămînt, provincial cum este, vorbeşte numai de pacient şi medic, de boală şi tratament.

La Spitalul de Copiii din Cluj, toate acestea nu contează. Mai precis, medicul desigur contează, singurul element valabil şi pînă azi din învechitul text. Accidentatul să facă bine să ducă cu el acte care demonstrează că e român pînă la Burebista şi înapoi. Altfel, va fi admonestat că nu ştie româneşte, că spitalul nu e azil, că bolnavul nu merge acolo la lux şi alte asemenea.

Înâmplarea a făcut ca peste piciorul unui copil să treacă un autobuz. Apoi, a trecut peste el tăvălugul nesimţirii şi al mîrlăniei. Cred cele relatate pentru că eu însumi am fost certat de o doctoriţă cînd am dus-o pe fata mea la ea. Între timp, fata mea a învăţat limba, acum ar avea dreptul să fie tratată într-un spital naţional unitar de către un doctor rrromân. În cazul de faţă, chiar şi viceprimarul a fost nevoit să se grăbească la ”locul acţiunii”. Nu ştiu ce s-ar întîmpla (dar chiar se întîmplă, nu?) dacă răsare de undeva un pacient englez sau francez. E drept că Clujul e plin de ambele naţiuni care mă enervează chiar şi pe mine cu tăbliţele lor blestemate.

Şi ne mai plîngem că suntem conduşi de tîmpiţi.

Update: Accidentul s-a petrecut sîmbătă la Cluj. O fată care a participat la un concurs de muzică populară a fost călcată pe picior de un autobuz. Rácz Norbert, părinte unitarian, a alergat la spitalul de copiii, unde au fost întîmpinaţi de doctorul Ioan Dobrescu...

Mărturisesc că nu am tradus postarea dintr-un pic de frondă. Foarte puţini români ştiu maghiara, şi dacă îi întrebi de ce, cei mai mulţi se apără în logica „trăim în România”. Ei bine, la Tg. Mureş am întîlnit deja 2 (doi) taximetrişti cu nume româneşti cu care am putut vorbi pe limba mea. România nu s-a dărîmat încă.

Adauga Comentariu

Pentru a comenta, alege una din optiunile de mai jos

Varianta 1

Autentificare cu contul adevarul.ro
Creeare cont

Varianta 2

Autentificare cu contul de Facebook
Logare cu pseudonim

33 Comentarii

Radu Mircea
17.02.2016, 11:43:59

# Peter Demeny Eu am auzit ca si Atilla ar fi fost grec , da' a avut noroc de bona unguroaica si s-a aranjat .

+5 (7 voturi)
aurel aurel
17.02.2016, 12:08:42

domnule istvan...dar daca eu doamne fereste ma accidentez in ungaria,la spital mi se va vorbi in limba romana?...sau pentru romanii din ungaria au fost angajati medici vorbitori de limba romana?

+9 (11 voturi)
aurel aurel
17.02.2016, 12:14:18

domnule istvan,trecand peste dulcegari...ai tupeu domle'.Nu e musai ca unguru' din romania sa invete romaneste,da' e musai ca medicu' roman din Cluj sa stie ungureste.Si te mai intrebi de ce esti privit pe strada ...stramb.

+8 (10 voturi)
Kaiel Iulian
17.02.2016, 12:45:52

O familie de romani care tranziteaza judetul Harghita, nu isi doreste sa se aseze acolo sa schimbe componenta etnica, nu isi doreste sa-i streseze pe locuitori vorbindu-le intr-o limba necunoscuta lor, vre doar sa ajunga la destinatie pe drumul cel mai scurt care intamplator trece prin judetul Harghita, se trezeste cu un transport de lemne care le taie calea si sunt accidentati. Nu moare nimeni, pentru ca atunci e mai simplu pentru legisti apeleaza la un translator. Au vreo sansa sa fie tratati ? Vor intelege medicii ce simptome au pacientii b ? Sau se va aplica formula "Ördög i-a pus sa treaca pe la noi pe utca" ?

+9 (9 voturi)
Kaiel Iulian
17.02.2016, 12:55:46

Desigur mai e si varianta "Nimeni aflat de o parte si alta a Harghitei nu are ce cauta dincolo! "...

+7 (7 voturi)

Vezi toate comentariile (33)

Modifică Setările